1edcfd96

Недвижимость

Ален Прост: «Я сразу почувствовал себя комфортно»

Ален Прост

Минувший уик-энд четырёхкратный чемпион мира провёл на французском автодроме Поль Рикар, где участвовал в развлекательной программе в рамках этапа Мировой серии Renault. Большую часть времени Ален работал с Red Bull RB6, но смог познакомиться и с Renault R30. После окончания уик-энда Ален ответил на вопросы журналистов пресс-службы Lotus F1 Team…

Вопрос: Расскажите о своих впечатлениях от R30…
Ален Прост: Я не мог предположить, что этот опыт окажется столь интересным. В прошлом мне не раз предлагали сесть за руль машин Формулы 1, и я неизменно отвечал отказом, но это был хороший день.

После шестнадцати лет вне Формулы 1, весьма необычно вновь забраться в кокпит и пилотировать на влажной трассе. Машина отличная, я сразу почувствовал себя комфортно – проблем не возникло, но я не атаковал в полную силу, чтобы не допустить ошибку.

Вопрос: Теперь вы подумываете о том, чтобы повторить этот опыт?
Ален Прост: Было бы здорово его повторить, но в лучших условиях. Если бы мы заранее подогнали сиденье и положение руля, я почувствовал бы себя ещё увереннее – небольшие проблемы здорово ограничивают, если вы хотите добиться большего от машины.

Вопрос: Серия кругов изменила ваше отношение к современной Формуле 1?
Ален Прост: На этот вопрос можно смотреть с разных точек зрения, но если вы долго не садились за руль, то не можете представить, что чувствует гонщик. Вы просто наблюдаете за ходом гонки, не всегда понимая, что именно происходит.

Теперь у меня есть некоторый опыт пилотирования современных машин, я лучше понимаю, с чем могут возникнуть сложности, где возможны ошибки. К примеру – видимость из кокпита сегодня ухудшилась, но все системы машины – двигатель, коробка передач, тормоза – работают невероятно эффективно.

Формула 1 всегда была вершиной технологий, но они постоянно улучшаются –границ не существует, поэтому мы видим постоянный прогресс, даже в мелочах.

Вопрос: Наши пилоты говорили о впечатлениях от пилотирования классической машины Lotus – у Жерома улыбка не сходила с лица, а Роман был потрясён. Вам интересно услышать мнение молодых гонщиков о тех машинах, с которыми вы знакомы гораздо лучше?
Ален Прост: Да. Я сказал Роману, что в этой ситуации гонщику прошлых лет легче адаптироваться к современной машине, а сегодняшняя молодёжь за рулём исторической машины попадает в непривычные условия – им пришлось использовать рычаг переключения передач! Пилотировать машину из восьмидесятых сегодня – весьма необычный опыт!

Фабио Жозе Силва Коэльо отпустили на свободу

Фабио Жозе Силва Коэльо

Дата судебного заседания пока не определена.

Коэльо был арестован за неисполнение судебного предписания, согласно которого с сервиса YouTube должны были быть удалены видеоролики, «порочащие репутацию» кандидата в мэры бразильского города Кампо-Гранде Алсидеса Берналя.

Жалобу на ролики подала избирательная комиссия штата Мату-Гросу-ду-Сул.

В связи с делом Коэльо бразильские юристы подняли вопрос о том, что законы страны, регулирующие работу интернета, устарели. Местное законодательство позволяет обвинять сетевые сервисы из-за контента, за который они не отвечают.

Самый шумный остров на планете

Ямайка

Хотя недавно ямайские власти ввели на всем острове особый комендантский час для соблюдения тишины, уже раздаются призывы отменить эти ограничения.

Каким же образом жители этой страны карибского бассейна приобрели репутацию самого шумного острова на планете?

Страсть к музыке и децибелы

Как только я говорю носильщику гостиницы, в которой я остановился, что мне бы хотелось услышать что-нибудь в его исполнении, он расплывается в улыбке.

Пока я дожидаюсь традиционного завтрака в виде местного фрукта акки с вяленой рыбой, носильщик и присоединившийся к нему официант запевают любовную балладу, причем последний отбивает ритм на собственной груди.

Этому занятию они отдаются настолько самозабвенно и страстно, как будто перед ними не обыкновенный турист, а какой-нибудь известный продюсер, который может сделать из них звезд.

Музыка сопровождает меня позже и в такси. Мы едем по улицам Кингстона, столицы Ямайки, и водитель не жалеет ничьих ушей, включив радио на всю мощь. Складывается ощущение, что этих динамиков хватило бы, чтобы обслужить целый танцевальный холл.

Во многих странах мира вы встретите неодобрительные взгляды в общественном транспорте, если звуки вашего любимого хита будут хотя бы чуть-чуть «просачиваться» из ваших наушников. Но на Ямайке никто и не подумает прятать музыку в наушники.

Добро пожаловать на самый шумный остров на планете — до двух часов утра, по крайней мере. Недавно, после многочисленных жалоб туристов, страдавших от бессонницы, правительство ввело правила, ограничивающие музыкальные излишества после полуночи, особенно вблизи курортов.

Барабаны и ритмы свободы

Это уже не первая попытка местных властей установить контроль над музыкой. В колониальном прошлом запрещалось бить в барабан на плантациях — из-за опасений, что рабы могут использовать удары по инструменту в качестве закодированных сигналов, призывая к восстанию.

Однако в 1962 году, когда Ямайка стала независимым государством, знаменитая группа барабанщиков «Count Ossie» была приглашена на официальное празднование этого знаменательного события.

К тому времени музыка уже была неотъемлемой частью ямайской культуры, политики и социальной жизни. Такие произведения как Forward March Деррика Моргана, певца в стиле ска, звучали во время проведения выборов. А в 1970-е годы, когда страну потрясли столкновения между гангстерами и забастовки, чуть не приведшие к гражданской войне, особо популярной стала песня Better must come («Лучшие времена впереди»).

Ямайские музыканты были не только своеобразными летописцами исторических событий – они пытались изменить само общество. Хит Simmer Down («Остынь») известной группы Wailers о необходимости отказаться от насилия был обращен к бедной молодежи городских кварталов Ямайки, которых называли rude boys («грубые ребята»).

Такие же советы звучат и в песнях современных ямайских музыкантов. Ди-джей Бини Мэн в своей песне If you live by Gun («Если ты живешь по законам оружия») предупреждает, что жертвой можешь стать и ты сам.

Тренчтаун, где рождаются звезды

Спустя полвека после обретения Ямайкой независимости музыка продолжает оставаться объединяющим феноменом. Она звучит в любом уголке острова, но с особой силой в таких гетто как Тренчтаун, где в свое время Банни Ливингстон вместе с Бобом Марли и Питером Тошем создал группу Wailers.

По словам Ливингстона, в 1960-х годах «Тренчтаун был в чем-то схож с Голливудом, здесь было столько звезд, которые надеялись добиться признания и славы, однако на деле их эксплуатировали циничные продюсеры».

Для бедного населения Ямайки музыка была спасательным кругом, который мог помочь выбраться из гетто – если не физически, то, по крайней мере, духовно. Как пел Боб Марли в своем хите 1973 года Trenchtown Rock: «One good thing about music/ When it hits you feel no pain.» – «В музыке хорошо то, что когда она бьет, ты не испытываешь боли».

Смерть Марли в 1981 году привела к вакууму как в музыкальном мире Ямайки, так и в местной политике. Ведь именно после концерта One Love Peace с Бобом Марли в 1978 году в стране удалось установить перемирие между вооруженными группировками, защищавшими интересы различных политических партий. В 1981 году это перемирие было нарушено.

После кончины Марли ни одному певцу не удалось занять его место в сердцах и умах жителей Ямайки.

«Ямайка — гигант в мире музыки»

Однако музыкальный вакуум заполнили ди-джеи, которые предпочитали в текстах своих песен говорить не о всеобщей любви, а о сексе и насилии. Хотя время от времени появлялись такие исполнители в стиле регги как Sizzla, балом правили в основном ди-джеи, в чьих песнях зачастую звучали гомофобские мотивы.

Несмотря на эту неприглядную сторону ямайской музыки, ее популярность за пределами острова продолжает вызывать гордость почти у каждого жителя этой страны.

Как говорит культуролог Вив Адамс, «благодаря музыке Ямайка вышла на международную сцену, ее известность перешла все границы, хотя изначально ей была уготована участь мелюзги».

И носильщик, исполнивший песню перед моим завтраком в гостинице, тоже является частью всемирного признания музыкальных талантов островного государства.

«Знаешь, я могу петь», — говорит он мне на местном наречии патуа, и он прав. Его голос отличается особой, неземной красотой.

Не удивительно, что здесь почти каждый встречный готов продемонстрировать тебе свои вокальные способности. А вдруг у вас есть знакомый, который окажется знакомым другого человека, способного разглядеть и продвинуть будущую звезду регги. Так что, прежде чем проститься со мной, носильщик сует мне свою визитную карточку, шепча при этом: «Возьмите, а вдруг она пригодится!»

Источник: Русская служба Би-би-си

Немцы похвалили Саакашвили за проведенные выборы

саакашвили

По их мнению, конкурентная избирательная кампания и мирная смена власти выгодно отличают кавказскую республику от соседних стран.

Грузия заслужила похвалу, считает Виола фон Крамон (Viola von Cramon). После парламентских выборов можно сказать, что сравнение президента Михаила Саакашвили с его российским коллегой Владимиром Путиным неоправданны, говорит депутат бундестага от немецких «зеленых». «Есть огромная разница между тем, как ведет себя Путин, который не оставил своим гражданам выбора, и сам себя катапультировал на свою должность, и Саакашвили», — сказала фон Крамон в беседе с Deutsche Welle. По мнению немецкого политика, которая побывала в Тбилиси накануне выборов, президент Грузии позволил провести в стране избирательную кампанию, после которой «ему, возможно, придется уйти».

По итогам прошедших накануне парламентских выборов Саакашвили во вторник, 2 октября, признал поражение своей правящей партии «Единое национальное движение» и заявил о ее переходе в оппозицию. По предварительным итогам голосования, оппозиционное движение «Грузинская мечта» получило большинство голосов. Наблюдатели на выборах от ОБСЕ назвали их в целом демократичными. «Шагом в сторону демократии» назвала выборы берлинский политолог Ирис Кемпе (Iris Kempe), которая раньше работала в тбилисском представительстве немецкого Фонда имени Генриха Бёлля (Heinrich-B?ll-Stiftung). В то же время, по ее мнению, ситуация в Грузии нестабильная, а демократия — «слабая».

Победой оппозиция обязана «альянсу недовольных» политикой правительства, считает Михаэль Вайхерт (Michael Weichert), координатор Фонда имени Фридриха Эберта (Friedrich-Ebert-Stiftung) на Южном Кавказе. Число «недовольных и рассерженных» в Грузии за последние годы выросло, считает эксперт. Одной из причин этого он назвал все более авторитарный стиль правления грузинского президента.

Недовольство грузин своими властями почувствовала в Тбилиси и Виола фон Крамон: «Я была удивлена тем, насколько велико недовольство действующим правительством». При этом, как считает немецкий политик, пришедший после так называемой «революции роз» в 2003 году к власти Саакашвили, «сделал очень амбициозный старт». Фон Крамон отметила успешные реформы Саакашвили, но назвала «большой ошибкой» его действия против оппозиции в последние годы правления. Кроме того, после войны Грузии с Россией в Южной Осетии в 2008 году, как считает депутат бундестага, «многие отвернулись» от Саакашвили.

Главным победителем парламентских выборов опрошенные DW эксперты называют Бидзину Иванишвили. Менее чем за год миллиардеру удалось сделать то, на что годами была неспособна разрозненная грузинская оппозиция, — нанести политическое поражение президенту Саакашвили. Заработавший свое состояние в России миллиардер годами вел малозаметную жизнь в родной грузинской деревне, обращая на себя внимание лишь благотворительностью. Иванишвили строил церкви, больницы, помогал правительству. В конце 2011 он неожиданно объявил о намерении идти в политику, создать новую оппозиционную партию и победить на выборах. Он объяснил это нежеланием мириться с авторитарным стилем президента.

Теперь коалиция «Грузинская мечта» во главе с Иванишвили победила на выборах. Финансовые возможности лидера при этом сыграли не последнюю роль, считает политолог Михаэль Вайхерт. По его мнению, многие грузины воспринимали Иванишвили как «мессию», который «поделится своим состоянием». В то же время, говорить о «купленных голосах» эксперт считает неправильным.

Ирис Кемпе полагает, что успех Иванишвили на выборах объясняется среди прочего бедностью в Грузии: «Правительству не удалось провести успешную социальную политику». В такой аграрной стране, которой является Грузия, обещания Иванишвили инвестировать в сельское хозяйство, очевидно, нашли широкий отклик, считают эксперты.

Однако не только материальные обещания помогли оппозиции победить партию Саакашвили. Избирательная кампания была «почти грязной», считает политолог Ирис Кемпе. Она считает, что и правящая партия, и оппозиция вели негативную кампанию, агитируя не столько за себя, сколько против конкурента.

Важную роль в победе оппозиции сыграл скандал вокруг пыток в одной из грузинских тюрем, считает Михаэль Вайхерт из Фонда Эберта. Примерно за две недели до голосования оппозиционный телеканал показал кадры издевательств над заключенными. В результате по стране прокатились многотысячные акции протеста. Правительство признало проблему, но обвинило оппозицию в попытке использовать инцидент на выборах.

Независимо от того, каким будет окончательный результат голосования, эксперты не ожидают быстрых изменений в Грузии. Они прогнозируют их после президентских выборов 2013 года, в которых, похоже, уже не будет принимать участие Саакашвили. Тогда вступит в силу конституционная реформа, которая ограничивает власть президента и наделяет ею парламент. До этого, Вайхерт не исключает противостояния ветвей власти.

Изменений эксперты ожидают в отношениях Грузии с Россией. О стремлении отойти от конфронтации и конструктивном диалоге с Москвой заявлял лидер оппозиции Иванишвили. В то же время, он собирается продолжить курс на интеграцию с ЕС и НАТО. Депутат бундестага фон Крамон, которая встречалась с Иванишвили лично, считает, что от этого «выиграют все».